| 
        
     | 
     | 
	| 
        
     | 
     | 
    | 
		
     | 
    |   | 
    | 
        
	 | 
	
     | 
	
	                        
            	
				 | 
            
	                        
	                        
                            
							
                            
	    
	        
	            
	                | 
	                    
	                 | 
	                
	                    
							
	                        
	                            VicS: А вот один известный советский поэт, которого простецы считают детским, а продвинутые знают его переводы (и считают что онит хуже своей репутации среди образованцев) писал в середине прошлого века:
 То хиба он скажет, то разве.
 То жито он скажет, то рожь
 И т.д.
 Кажется, о курянах.
 Неужели и россияне могли быть подвержены суржику?    |   
 Это не суржик, а южнорусская диалектная зона. В моём детстве так ещё и у нас говорили. Например, "свёклу" все называли исключительно "бурак".
 
 Сейчас такого уже не услышишь, телевизор почти убил русские диалекты. Остались только фонетические особенности. Например, я точно так же смягчаю "ть" и "дь", как это делают белорусы. | 
	                         
 	                     
	                 | 
	             
	         
	     | 
		
          
                
                    
                        | номер сообщения: 89-4-8305 | 
                     
                 
       	  | 
	         
	     | 
	    
	    
	        
	            
	                | 
	                    
	                 | 
	                
	                    
							
	                        
	                            | Quantrinas: Я считаю данный случай морально мотивированным. |   
 Имеете право. Как вы догадываетесь, у меня существенно иные представления о морали - настолько иные, что не вижу почвы для дискуссии. | 
	                         
 	                     
	                 | 
	             
	         
	     | 
		
          
                
                    
                        | номер сообщения: 89-4-8306 | 
                     
                 
       	  | 
	         
	     | 
	    
	    
	        
	            
	                | 
	                    
	                 | 
	                
	                    
							
	                        
	                            | Quantrinas: Но "в Японии", дело тёмное. |   
 Япония - не остров, а архипелаг, но есть и исключения с островами "в Исландии", "в Ирландии". Это, конечно, просто аналогическое выравнивание (все "ландии" с "в"). Сильные колебания имеются в случае Ньюфаундленда - тут тоже, видимо, сказывается мощное аналогическое воздействие прочих, неостровных "лендов". | 
	                         
 	                     
	                 | 
	             
	         
	     | 
		
          
                
                    
                        | номер сообщения: 89-4-8307 | 
                     
                 
       	  | 
	         
	     | 
	    
	    
	        
	            
	                | 
	                    
	                 | 
	                
	                    
							
	                        
	                            Evgeny Gleizerov: | Quantrinas: Я считаю данный случай морально мотивированным. |   
 Имеете право. Как вы догадываетесь, у меня существенно иные представления о морали - настолько иные, что не вижу почвы для дискуссии. |   
 Я тоже не вижу. 
 __________________________
 Audiatur et altera pars | 
	                         
 	                     
	                 | 
	             
	         
	     | 
		
          
                
                    
                        | номер сообщения: 89-4-8308 | 
                     
                 
       	  | 
	         
	     | 
	    
	    
	        
	            
	                | 
	                    
	                 | 
	                
	                    
							
	                        
	                            Похоже, чуть переврал.
 
 Какого он рода и края,
 По речи его не поймешь.
 То скажет "ищу", то "шукаю",
 То скажет "люблю", то "кохаю",
 То "жито" промолвит, то "рожь".
 
 Пожалуй, меж областью Курской
 И Харьковской так говорят. |   
 
 1952 г. | 
	                         
 	                     
	                 | 
	             
	         
	     | 
		
          
                
                    
                        | номер сообщения: 89-4-8309 | 
                     
                 
       	  | 
	         
	     | 
	    
	    
	        
	            
	                | 
	                    
	                 | 
	                
	                    
							
	                        
	                            Наши поволжские люди говорят не "свёкла", а "свеклА". 
 __________________________
 Audiatur et altera pars | 
	                         
 	                     
	                 | 
	             
	         
	     | 
		
          
                
                    
                        | номер сообщения: 89-4-8310 | 
                     
                 
       	  | 
	         
	     | 
	    
	    
	        
	            
	                | 
	                    
	                 | 
	                
	                    
							
	                        
	                            Как я понимаю, южнорусская языковая зона исчезает прямо на наших глазах. 
 __________________________
 Audiatur et altera pars | 
	                         
 	                     
	                 | 
	             
	         
	     | 
		
          
                
                    
                        | номер сообщения: 89-4-8311 | 
                     
                 
       	  | 
	         
	     | 
	    
	    
	        
	            
	                | 
	                    
	                 | 
	                
	                    
							
	                        
	                            | Суржик - это крайне специфическое явление, возникшее как результат массового двуязычия при близком родстве обоих "исходных" языков. Вероятно, из такого же "суржика" возник ныне вполне литературный Scottish English. В роли русского там был английский, в роли украинского - близкородственный примерно на том же уровне скотс (тот произошёл из англосаксонского диалекта Нортумбрии, а английский - Уэссекса). | 
	                         
 	                     
	                 | 
	             
	         
	     | 
		
          
                
                    
                        | номер сообщения: 89-4-8312 | 
                     
                 
       	  | 
	         
	     | 
	    
	    
	        
	            
	                | 
	                    
	                 | 
	                
	                    
							
	                        
	                            | Evgeny Gleizerov:  А политически мотивированное языковое принуждение я вполне презираю. Поэтому, в частности, говорю "салЮтовать", а не "салютовАть" (последнее проникло в язык из-за кодифицированной Сталиным ошибки Левитана). |   
 Конкретно этот сталинский произвол я не только прощаю, но и приветствую. Левитан ошибся, но ошибся правильно! Вероятно, чувствовал  современный ему русский язык лучше академиков, опиравшихся на существовавшую норму (ведущую начало со словарей допотопных времён). 
 
 Русский язык обращается с заимствованными словами по своим собственным законам. И нас нисколько не смущает "противоречие" ударений в существительном кОмплекс ЕГ и в соответсвующем ему глаголе     | 
	                         
 	                     
	                 | 
	             
	         
	     | 
		
          
                
                    
                        | номер сообщения: 89-4-8313 | 
                     
                 
       	  | 
	         
	     | 
	    
	    
	        
	            
	                | 
	                    
	                 | 
	                
	                    
							
	                        
	                            А комплексный говорят и так и так. 
 __________________________
 Audiatur et altera pars | 
	                         
 	                     
	                 | 
	             
	         
	     | 
		
          
                
                    
                        | номер сообщения: 89-4-8314 | 
                     
                 
       	  | 
	         
	     | 
	    
	    
	        
	            
	                | 
	                    
	                 | 
	                
	                    
							
	                        
	                            Evgeny Gleizerov: Ну конечно, "в Малороссии" так же, как "в России" или "в Великороссии". Главный корень не имеет непосредственно воспринимаемой этимологии от нарицательного имени, отсюда и предлог.
 
 Употребление же "на" c названиями островов идёт от "на острове". "На острове Куба" > "на кубе". Но "в Альпах", потому что "в горах", и "на Тибете", потому что "на нагорье". |   
 
 на окраине - на Украине | 
	                         
 	                     
	                 | 
	             
	         
	     | 
		
          
                
                    
                        | номер сообщения: 89-4-8315 | 
                     
                 
       	  | 
	         
	     | 
	    
	    
	        
	            
	                | 
	                    
	                 | 
	                
	                    
							
	                        
	                            Я в молодости говорил "творо́г". Продавщицы в магазине меня переспрашивали: "Тво́рог?". Сейчас оба варианта ударения считаются равноправными.
 
 В 4-ом томе "Толкового словаря русского языка" Д.Н. Ушакова (1940) в варианте "тво́рог" указано "областное". | 
	                         
 	                     
	                 | 
	             
	         
	     | 
		
          
                
                    
                        | номер сообщения: 89-4-8316 | 
                     
                 
       	  | 
	         
	     | 
	    
	    
	        
	            
	                | 
	                    
	                 | 
	                
	                    
							
	                        
	                            Почитатель:Конкретно этот сталинский произвол я не только прощаю, но и приветствую. Левитан ошибся, но ошибся правильно! Вероятно, чувствовал  современный ему русский язык лучше академиков, опиравшихся на существовавшую норму (ведущую начало со словарей допотопных времён). 
 
 Русский язык обращается с заимствованными словами по своим собственным законам. |   
 "Собственные законы" русского языка состоят, в частности, в том, что когда глагол с суффиксом "-овать" обозначает "производить действие, обозначенное исходным существительным", ударение, как правило, сохраняется как в исходном существительном. Например: давать совет - советовать, вести беседу - беседовать, производить действие - действовать. В глаголах на "-овать" такой семантики ударение смещается на суффикс лишь для избежания неблагозвучия, например: отдавать рапорт - рапортовАть, потому что ударение на первом слоге в более чем трёхсложных словах в русском неблагозвучно.
 
 Таким образом, "салютовАть" соответствует "собственным законам" языка не в большей степени, чем "советовАть". | 
	                         
 	                     
	                 | 
	             
	         
	     | 
		
          
                
                    
                        | номер сообщения: 89-4-8317 | 
                     
                 
       	  | 
	         
	     | 
	    
	    
	        
	            
	                | 
	                    
	                 | 
	                
	                    
							
	                        
	                            | В том же томе Ушакова 1940 г. ударение "салю́товать". | 
	                         
 	                     
	                 | 
	             
	         
	     | 
		
          
                
                    
                        | номер сообщения: 89-4-8318 | 
                     
                 
       	  | 
	         
	     | 
	    
	    
	        
	            
	                | 
	                    
	                 | 
	                
	                    
							
	                        
	                            | Это известная история. Читая про первый салют (по поводу освобождения Орла в 1943) году, Левитан ошибся в ударении. Но Сталин заявил: "Ошибка не у товарища Левитана, а в словаре". Ну, так тогда делались дела. | 
	                         
 	                     
	                 | 
	             
	         
	     | 
		
          
                
                    
                        | номер сообщения: 89-4-8319 | 
                     
                 
       	  | 
	         
	     | 
	    
	    
	        
	            
	                | 
	                    
	                 | 
	                
	                    
							
	                        
	                            | Но сейчас "салю́товать" уже режет слух. | 
	                         
 	                     
	                 | 
	             
	         
	     | 
		
          
                
                    
                        | номер сообщения: 89-4-8320 | 
                     
                 
       	  | 
	         
	     | 
	    
	    
	        
	            
	                | 
	                    
	                 | 
	                
	                    
							
	                        
	                            | глагол с суффиксом "-овать" |   
 Существует старый анекдот о том, как Николай ехал в экипаже с царевичем Александром и его наставником поэтом Василием Жуковским. Невинный царевич увидел на заборе известное слово из трёх букв и спросил Жуковского, что оно означает. Государь с интересом посмотрел на Жуковского, ожидая, как мастер слова выйдет из положения.
 — Ваше императорское высочество, — ответил Жуковский, — это повелительное наклонение от глагола "ховать".
 Государь промолчал. Но по возвращении домой он улыбнулся Жуковскому, отстегнул цепочку с дорогими золотыми часами и протянул поэту со словами: Х.. в карман! |  
  | 
	                         
 	                     
	                 | 
	             
	         
	     | 
		
          
                
                    
                        | номер сообщения: 89-4-8321 | 
                     
                 
       	  | 
	         
	     | 
	    
	    
	        
	            
	                | 
	                    
	                 | 
	                
	                    
							
	                        
	                            | Quantrinas: А комплексный говорят и так и так. |   
 Числа - только комплЕксные.
 Это я тебе, голуба, говорю как краевед (с)
 
 Все остальное - только кОмплексное, по-моему. | 
	                         
 	                     
	                 | 
	             
	         
	     | 
		
          
                
                    
                        | номер сообщения: 89-4-8322 | 
                     
                 
       	  | 
	         
	     | 
	    
	    
	        
	            
	                | 
	                    
	                 | 
	                
	                    
							
	                        
	                            | Eagle_2: Но сейчас "салю́товать" уже режет слух. |   
 Мне не режет. | 
	                         
 	                     
	                 | 
	             
	         
	     | 
		
          
                
                    
                        | номер сообщения: 89-4-8323 | 
                     
                 
       	  | 
	         
	     | 
	    
	    
	        
	            
	                | 
	                    
	                 | 
	                
	                    
							
	                        
	                            Почитатель: | Quantrinas: А комплексный говорят и так и так. |   
 Числа - только комплЕксные.
 Это я тебе, голуба, говорю как краевед (с)
 
 Все остальное - только кОмплексное, по-моему. |   
 Так и есть. И даже шире: комплЕкс как математическое понятие, кОмплекс во всех остальных случаях. | 
	                         
 	                     
	                 | 
	             
	         
	     | 
		
          
                
                    
                        | номер сообщения: 89-4-8324 | 
                     
                 
       	  | 
	         
	     | 
	    
	    
	        
	            
	                | 
	                    
	                 | 
	                
	                    
							
	                        
	                            Почитатель: | Quantrinas: А комплексный говорят и так и так. |   
 Числа - только комплЕксные.
 Это я тебе, голуба, говорю как краевед (с)
 
 Все остальное - только кОмплексное, по-моему. |   
 Неужто ударения доверять математикам?
 И значит атомный век ударяем не так, как атомный вес?
 А околоземный или околоземной?
 А компас у мореплавателей, а возбуждено у юристов? | 
	                         
 	                     
	                 | 
	             
	         
	     | 
		
          
                
                    
                        | номер сообщения: 89-4-8325 | 
                     
                 
       	  | 
	         
	     | 
	    
	    
	        
	            
	                | 
	                    
	                 | 
	                
	                    
							
	                        
	                            Evgeny Gleizerov: | Eagle_2: Но сейчас "салю́товать" уже режет слух. |   
 Мне не режет. |   
 
 Я в курсе, что вам много чего не режет. | 
	                         
 	                     
	                 | 
	             
	         
	     | 
		
          
                
                    
                        | номер сообщения: 89-4-8326 | 
                     
                 
       	  | 
	         
	     | 
	    
	    
	        
	            
	                | 
	                    
	                 | 
	                
	                    
							
	                        
	                            Почитатель: | Quantrinas: А комплексный говорят и так и так. |   
 Числа - только комплЕксные.
 Это я тебе, голуба, говорю как краевед (с)
 
 Все остальное - только кОмплексное, по-моему. |   
 Я так и говорю, но совершенно не уверен, что это правильно. 
 __________________________
 Audiatur et altera pars | 
	                         
 	                     
	                 | 
	             
	         
	     | 
		
          
                
                    
                        | номер сообщения: 89-4-8327 | 
                     
                 
       	  | 
	         
	     | 
	    
	    
	        
	            
	                | 
	                    
	                 | 
	                
	                    
							
	                        
	                            | Вроде бы возбУждено всё ещё считается неправильным. А прочие ваши примеры - так называемые "профессионализмы", то есть ударение считается нормативным, но, как и в случае комплЕкс, лишь в ограниченном (профессиональном) употреблении. Хотя по логике и возбУждено сюда же, но норма, как уже упоминалось, следует за узусом с большой задержкой. | 
	                         
 	                     
	                 | 
	             
	         
	     | 
		
          
                
                    
                        | номер сообщения: 89-4-8328 | 
                     
                 
       	  | 
	         
	     | 
	    
	    
	        
	            
	                | 
	                    
	                 | 
	                
	                    
							
	                        
	                            "возбУждено" мне точно режет     
 __________________________
 Audiatur et altera pars | 
	                         
 	                     
	                 | 
	             
	         
	     | 
		
          
                
                    
                        | номер сообщения: 89-4-8329 | 
                     
                 
       	  | 
	         
	     | 
	    
	    
	        
	            
	                | 
	                    
	                 | 
	                
	                    
							
	                        
	                            | А юристам режет комплЕксный. Обычное дело. | 
	                         
 	                     
	                 | 
	             
	         
	     | 
		
          
                
                    
                        | номер сообщения: 89-4-8330 | 
                     
                 
       	  | 
	         
	     | 
	    
	    
	        
	            
	                | 
	                    
	                 | 
	                
	                    
							
	                        
	                            Значит, учусь в университете, говорю комплЕксные. Мы ж математики.
 Прихожу в школу учить детей, объясняться с их родителями - не выпендриваюсь. Они же не математики, все равно не поймут. Или приобщить к науке? | 
	                         
 	                     
	                 | 
	             
	         
	     | 
		
          
                
                    
                        | номер сообщения: 89-4-8331 | 
                     
                 
       	  | 
	         
	     | 
	    
	    
	        
	            
	                | 
	                    
	                 | 
	                
	                    
							
	                        
	                            | И всем режет бухгалтерское квАртал. Они ж не то, чтоб образованные. | 
	                         
 	                     
	                 | 
	             
	         
	     | 
		
          
                
                    
                        | номер сообщения: 89-4-8332 | 
                     
                 
       	  | 
	         
	     | 
	    
	    
	        
	            
	                | 
	                    
	                 | 
	                
	                    
							
	                        
	                            Evgeny Gleizerov: Почитатель:Конкретно этот сталинский произвол я не только прощаю, но и приветствую. Левитан ошибся, но ошибся правильно! Вероятно, чувствовал  современный ему русский язык лучше академиков, опиравшихся на существовавшую норму (ведущую начало со словарей допотопных времён). 
 
 Русский язык обращается с заимствованными словами по своим собственным законам. |   
 "Собственные законы" русского языка состоят, в частности, в том, что когда глагол с суффиксом "-овать" обозначает "производить действие, обозначенное исходным существительным", ударение, как правило, сохраняется как в исходном существительном. Например: давать совет - советовать, вести беседу - беседовать, производить действие - действовать. В глаголах на "-овать" такой семантики ударение смещается на суффикс лишь для избежания неблагозвучия, например: отдавать рапорт - рапортовАть, потому что ударение на первом слоге в более чем трёхсложных словах в русском неблагозвучно.
 
 Таким образом, "салютовАть" соответствует "собственным законам" языка не в большей степени, чем "советовАть". |   
 Это совет - заимствованное слово? Или беседа?
 
 Заимствованное слово - презент. Вы, я предполагаю, глагола, обозначающего действие, "обозначенное этим существительным", возможно, вообще не употребляете (я - нет), но если бы употребили, то где поставили бы ударение?
 
 Но глагол от слова претендент вы точно употребляете    В "варианте Левитана", и никак иначе. 
 
 Как и глагол от более короткого слова комплект
 
 P.S. 
 А с рапортом дело обстоит так, что в русском - со временем - ударение в самом существительном "съехало" по сравнению с ударением в оригинале. | 
	                         
 	                     
	                 | 
	             
	         
	     | 
		
          
                
                    
                        | номер сообщения: 89-4-8333 | 
                     
                 
       	  | 
	         
	     | 
	    
	    
	        
	            
	                | 
	                    
	                 | 
	                
	                    
							
	                        
	                            А ведь я даже на всякий случай выделил жирным "такой семантики". Где в ваших примерах значение "производить действие, обозначенное исходным существительным"? Презент - презентовать это то же, что дар - даровать, семантика совершенно другая. "Претендент" - это вообще существительное, образованное от глагола "претендовать", а не наоборот. Наоборот было бы "претендентствовать".
 
 Заимствовано слово или нет, в русском не имеет никакого значения, если заимствование вполне освоено (такое распространённое слово, как "кофе", скажем, освоено не вполне, ибо несклоняемое). "Салют" освоено не в меньшей степени, чем, например, "брюки". | 
	                         
 	                     
	                 | 
	             
	         
	     | 
		
          
                
                    
                        | номер сообщения: 89-4-8334 | 
                     
                 
       	  | 
	         
	     | 
	    
                            
							|   | 
                             | 
                            | 
                            	
                             | 
						     | 
                          
     | 
	| 
 
	  
	 | 
    
		
				
					| Copyright chesspro.ru 2004-2025 гг. | 
					
					 | 
					
					 | 
				 
			 
		 |