Шесть пианистов вышли в финал конкурса Вана Клибурна:
2025 Cliburn Finalists
Carter Johnson, Canada/United States, 28
Philipp Lynov Филипп Лынов, Russia, 26
Evren Ozel, United States, 26
Aristo Sham 沈靖韜, Hong Kong China, 29
Vitaly Starikov Виталий Стариков, Israel/Russia, 30
Angel Stanislav Wang, United States, 22
В Израиле у моей жены была сокурсница с довольно редкой фамилией, которая говорила (на иврите, у фамилий родов нет), если вы столкнетесь с профессором таким-то, это моя мама, если с доктором таким-то - это мой папа, а если с адвокатом (в Израиле это отдельный титул) - это мой старший брат.
__________________________
Полюбите нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит.
Смешно. Какую же из этих специальностей она выбрала для себя? Я тут имел в виду эстафету поколений. Некоторые дети делают наоборот, чем родители, а некоторые идут по стопам родителей. Видимо, в обоих случаях влияние родителей велико.
Наконец завидел Горюхинскую рощу; и через десять минут въехал на барский двор. Сердце мое сильно билось — я смотрел вокруг себя с волнением неописанным. Восемь лет не видал я Горюхина. Березки, которые при мне посажены были около забора, выросли и стали теперь высокими, ветвистыми деревьями. Двор, бывший некогда украшен тремя правильными цветниками, меж которых шла широкая дорога, усыпанная песком, теперь обращен был в некошеный луг, на котором паслась бурая корова. Бричка моя остановилась у переднего крыльца. Человек мой пошел было отворить двери, но они были заколочены, хотя ставни были открыты и дом казался обитаемым. Баба вышла из людской избы и спросила, кого мне надобно. Узнав, что барин приехал, она снова побежала в избу, и вскоре дворня меня окружила. Я был тронут до глубины сердца, увидя знакомые и незнакомые лица — и дружески со всеми ими целуясь: мои потешные мальчишки были уже мужиками, а сидевшие некогда на полу для посылок девчонки замужними бабами. Мужчины плакали. Женщинам говорил я без церемонии: «Как ты постарела», — и мне отвечали с чувством: «Как вы-то, батюшка, подурнели».
Пушкин
Трофимов (мягко, сквозь слезы). Будет, будет...
Любовь Андреевна (тихо плачет). Мальчик погиб, утонул... Для чего? Для чего, мой друг? (Тише.) Там Аня спит, а я громко говорю... поднимаю шум... Что же, Петя? Отчего вы так подурнели? Отчего постарели?
jenya: Смешно. Какую же из этих специальностей она выбрала для себя? Я тут имел в виду эстафету поколений. Некоторые дети делают наоборот, чем родители, а некоторые идут по стопам родителей. Видимо, в обоих случаях влияние родителей велико.
Я уже не помню, честно говоря.
__________________________
Полюбите нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит.
Дачник Антон Чехов — Федору Шехтелю, июнь 1886 года
«Стыдно сидеть в душной Москве, когда есть возможность приехать в Бабкино... Житье в городе летом — это хуже педерастии и безнравственнее скотоложства. У нас великолепно: птицы поют, Левитан изображает чеченца, трава пахнет, Николай пьет... В природе столько воздуху и экспрессии, что нет сил описать... Приезжайте не на неделю, а на две — на три».
Речь идет о деревне Бабкино под Истрой, где в усадьбе Киселевых Чехов проводил летние месяцы 1885-1887 гг.
только вот вчера пролетало мимо. тяжелое, конечно, было время: поездка в истру тогда занимала, небось, часов 6 - и кондиционера не было всю дорогу. мысль о том, что туда-сюда можно прокатится пару раз в течении дня, и делать так каждый день, антона павловича, наверное, удивила бы)
Стремление чтеца превратить свой вечер во встречу не только с произведениями поэта, но и с самим поэтом — вполне естественно. Естественно это и для меня. Даже обязательно. Но я не стараюсь «играть» на эстраде Пушкина, создавать иллюзию присутствия поэта.
Я стремлюсь создать иллюзию, будто пушкинская поэзия рождается здесь, в присутствии слушателей. Для этого мне надо представить себе душевное состояние, даже физические движения поэта, когда он писал произносимые мной строки. Мне легко фантазировать, потому что я очень пристрастен к Пушкину, он мне необыкновенно интересен. Я поздно пришел к поэзии и оттого плохо воспринимаю отдельные небольшие стихотворения. В них я ощущаю слово и его красоту, но не улавливаю самого поэта. Из коротких стихов я читаю только «Осень». Я беру вещи подлиннее… «Онегина», «Графа Нулина».
Мне кажется, что сон Татьяны и именины Пушкин писал ночью, иногда подходя к окну и прижимаясь лбом к стеклу… «Графа Нулина», одну из самых «легкомысленных» его вещей, Пушкин писал, когда ему было грустно… Последнее подсказано не только моей интуицией: я бы мог это доказать текстуально.
Я увлекался пушкиноведением, но сейчас отбросил научные книги: почувствовал, что в какой-то момент они стали мне мешать. Беру только поэзию Пушкина… и свою фантазию. Подробное знание фактов биографии приближает ко мне Пушкина-человека и затрудняет общение с Пушкиным-поэтом. Для общения с поэзией Пушкина мне очень важно сохранить за собой право на фантазию. Без фантазии нет любви, а значит, нет и творчества. Пушкиноведение приобщало к фактам биографии конкретного человека. Во мне поселился ученый-цензор, который одергивал меня: «Пушкин так не мог…» Надо было либо посадить на златую цепь мое воображение, либо «уволить цензора». Я предпочел последнее.
Юрский читает первые две главы Онегина, 1967 год. Записи следующих глав потеряны, может когда всплывут в архивах.
Aristo Sham, a 29-year-old pianist from Hong Kong, China, won the Seventeenth Van Cliburn International Piano Competition in Fort Worth. Second place went to Vitaly Starikov, 30, of Israel/Russia; and third place went to Evren Ozel, 26, of the United States.
Итак, уехавший Стариков взял второй приз, чем хуже Сараны? Выпьем за претендента.
Second Prize went to 30-year-old Vitaly Starikov from Israel/Russia. He receives a cash award of $50,000, three years of individualized career management and U.S. concert tours, a Platoon Records Live Album, and a promotional package including press kits, videos, website.
jenya: В детстве зимой я несколько раз ездил в дом отдыха "Прибрежный" на истринском водохранилище, ходили там на лыжах. Ощущал "экспрессию" зимнего леса :)
кстати, мне кажется что при жизни чехова еще даже не придумали слово "водохранилище"
Aristo Sham, a 29-year-old pianist from Hong Kong, China, won the Seventeenth Van Cliburn International Piano Competition in Fort Worth. Second place went to Vitaly Starikov, 30, of Israel/Russia; and third place went to Evren Ozel, 26, of the United States.
Итак, уехавший Стариков взял второй приз, чем хуже Сараны? Выпьем за претендента.
Воспитать хорошего пианиста непросто в любой стране.
Мы знаем, что ныне лежит на весах
И что совершается ныне.
Час мужества пробил на наших часах,
И мужество нас не покинет.
Не страшно под пулями мертвыми лечь,
Не горько остаться без крова,
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое русское слово.
Свободным и чистым тебя пронесем,
И внукам дадим, и от плена спасем
Навеки.
1942 г. (тоже смесь)
Борис Пастернак
Чудо
Он шёл из Вифании в Ерусалим,
Заранее грустью предчувствий томим.
Колючий кустарник на круче был выжжен,
Над хижиной ближней не двигался дым,
Был воздух горяч и камыш неподвижен,
И Мёртвого моря покой недвижим.
И в горечи, спорившей с горечью моря,
Он шёл с небольшою толпой облаков
По пыльной дороге на чьё-то подворье,
Шёл в город на сборище учеников.
И так углубился Он в мысли свои,
Что поле в унынье запахло полынью.
Всё стихло. Один Он стоял посредине,
А местность лежала пластом в забытьи.
Всё перемешалось: теплынь и пустыня,
И ящерицы, и ключи, и ручьи.
Смоковница высилась невдалеке,
Совсем без плодов, только ветки да листья.
И Он ей сказал: «Для какой ты корысти?
Какая мне радость в твоём столбняке?
Я жажду и алчу, а ты - пустоцвет,
И встреча с тобой безотрадней гранита.
О, как ты обидна и недаровита!
Останься такой до скончания лет».
По дереву дрожь осужденья прошла,
Как молнии искра по громоотводу.
Смоковницу испепелило до тла.
Найдись в это время минута свободы
У листьев, ветвей, и корней, и ствола,
Успели б вмешаться законы природы.
Но чудо есть чудо, и чудо есть Бог.
Когда мы в смятеньи, тогда средь разброда
Оно настигает мгновенно, врасплох.
Из статьи "Амфибрахий" (А.П. Квятковский Поэтический словарь, М., 1966, С. 27-28):
Четырехкратный А.:
Од|нажды в сту|деную | зимнюю | пору
Я | из лесу | вышел; был | сильный мо|роз.
Гля|жу, подни|мается | медленно | в гору
Ло|шадка, ве|зущая | хворосту | воз.
(Н. Некрасов)
Иногда поэты разбивают четырехкратный А. на два полустишия по признаку внутренней рифмы или постоянного цезурного словораздела:
Гус|тая кра|пива
Шу|мит под ок|ном.
Зе|леная | ива
На|висла шат|ром.
(А. Фет)
Или:
Мы | ехали | шагом,
Мы | мчались в бо|ях,
И | «Яблочко»-|песню
Дер|жали в зу|бах.
(М. Светлов)
В своем звучании на слух строки Фета и Светлова укладываются в систему четырехкратного А.:
Мы | ехали | шагом, мы | мчались в бо|ях,
И | «Яблочко»-|песню дер|жали в зу|бах.
Эти стихи такого же ритмического объема, как и пушкинские:
Гля|жу, как бе|зумный, на | черную | шаль.
И | хладную | душу тер|зает пе|чаль.
И путник усталый на бога роптал:
Он жаждой томился и тени алкал.
В пустыне блуждая три дня и три ночи,
И зноем и пылью тягчимые очи
С тоской безнадежной водил он вокруг,
И кладез под пальмою видит он вдруг.